Стэнли с нами
Перевод Елены Микериной
Исследование Джеймса Нэрмора – это уникальная по энциклопедичности и глубине книга об одном из величайших кинорежиссеров 20 века. Стэнли Кубрик – мегаломан, драматург, изобретатель, знаток литературы, философии и истории – предстает в этой книге художником, которого по праву можно назвать создателем особого и незабываемого мира. Первая монография о Кубрике на русском языке.
Художник - Алексей Евдокимов
Редактор - Максим Немцов
Верстка - Анна Москаленко
Корректор - Алиса Голомазова
thnx - Ксении Косенковой, Алексею Гуськову, Татьяне Коваленко и Ричарду Дэниэлсу
400 стр., 32 л. илл., тираж 2001 экз.
Котельники дейли
Котельники дейли
Правдивая история про доппельгангеров:
У знакомого друг работал в ГАИ, а теперь он - пациент Кащенко.
ГАИшником он был прямо карикатурным - превышал все, что можно. Полномочия, скорость, дозу алкоголя в крови, но всегда его выручало служебное удостоверение. В общем, был человек натуральной свиньей, такого даже трудно пожалеть.
И вот, в один прекрасный день, месяца так два назад, стоит он на посту и останавливает мужика за превышение скорости. А тот - пьяный и грозит позвонить его начальнику. Звонят они вместе начальнику, начальник говорит: "Отпусти пацана, он свой". А ГАИшника заклинило - не могу, говорит, и права в итоге отобрал. А уже на следующий день тронулся умом. И теперь пожалеть его - очень легко.
У знакомого друг работал в ГАИ, а теперь он - пациент Кащенко.
ГАИшником он был прямо карикатурным - превышал все, что можно. Полномочия, скорость, дозу алкоголя в крови, но всегда его выручало служебное удостоверение. В общем, был человек натуральной свиньей, такого даже трудно пожалеть.
И вот, в один прекрасный день, месяца так два назад, стоит он на посту и останавливает мужика за превышение скорости. А тот - пьяный и грозит позвонить его начальнику. Звонят они вместе начальнику, начальник говорит: "Отпусти пацана, он свой". А ГАИшника заклинило - не могу, говорит, и права в итоге отобрал. А уже на следующий день тронулся умом. И теперь пожалеть его - очень легко.
пресса про Орсона нашего Уэллса
Книги о кино с Татьяной Алешичевой
еще почитать:
http://www.kino-teatr.ru/kino/news/y2011/8-18/1939/
http://www.kommersant.ru/doc/1754090
немного видео:
http://www.vesti.ru/doc.html?id=538243&cid=460
и немного разговоров:
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24314154.html
мой пэан Эйзенштейну
quote of the day
Я рассказал вам о своем сне с той целью, чтобы ваши сыновья обратились к лучшему и стремились к образованию. И кроме того, что для меня важнее всего, если кто из них по своей бедности умышленно сворачивает на дурной путь и уклоняется в сторону худшего, губя свои хорошие природные способности, то он, я совершенно в этом уверен, наберется новых сил, услышав этот рассказ и поставив меня в хороший пример себе, помня, что я, каким я был, возгорел стремлением к самому прекрасному и захотел быть образованным, нисколько не испугавшись своей тогдашней бедности, и помня также, каким я теперь вернулся к вам — во всяком случае не менее знаменитым, чем любой из ваятелей.
"Сновидение, или жизнь Лукиана"
Полный текст:
http://lib.rus.ec/b/176843/read
"Сновидение, или жизнь Лукиана"
Полный текст:
http://lib.rus.ec/b/176843/read
Григорий Дашевский о новом переводе Библии
"Знакомьтесь - Орсон Уэллс" (конкурс)
Издательство Rosebud объявляет конкурс на лучшую рецензию НА ЛЮБОЙ ФИЛЬМ Орсона Уэллса.
Пять лучших авторов получат приз - книгу "Знакомьтесь - Орсон Уэллс".
До 5 августа нужно разместить рецензию на вашем блоге и отослать линк на books@rosebud.ru с пометкой "на конкурс".
Пять лучших авторов получат приз - книгу "Знакомьтесь - Орсон Уэллс".
До 5 августа нужно разместить рецензию на вашем блоге и отослать линк на books@rosebud.ru с пометкой "на конкурс".
Орсон с нами

Rosebud Publ., 2011, 496 стр., 32 л. илл.
Перевод Сергея Борисовича Ильина
Редактор - Анна Моисей
Художник - Елена
Верстка - Анна Москаленко
Комментарии - Джонатан Розенбаум
Эта книжка никогда бы не вышла на русском, если бы не горячее дружеское участие Ои Кодар, Питера Богдановича, Джонатана Розенбаума и Лоуренса Френча (Wellesnet).
С сегодняшнего дня в "Фаланстере" и "Москве", далее - везде. Ну и это, того - ура!